Lektorate und Text-Korrekturen in den Sprachen Deutsch, Englisch, Franzoesisch u.v.m.
ID: 308796
Texte korrigieren: eine Kunst für sich
Lektorate und Text-Korrekturen in den Sprachen Deutsch, Englisch, Franzoesisch u.v.m.(firmenpresse) - Die Übersetzungsagentur FÜD eTranslationService http://www.etranslationservice.com/de/lektorat.html ist ein führendes Unternehmen im Bereich von Übersetzungsdienstleistungen und Textbearbeitungen. Das Unternehmen beschäftigt ausschließlich muttersprachliche Übersetzer, Redakteure und Lektoren mit akademischer Fachkompetenz in den jeweilig geforderten Fachbereichen.
Neben Übersetzungen hat sich der eTranslationService auch auf Lektorate und Textkorrekturen in nahezu allen Sprachen und Fachbereichen wie http://www.etranslationservice.com/Wissenschaftliche_Uebersetzung.html Sozialwissenschaften, Naturwissenschaften, Ingenieurwissenschaften, Rechtswissenschaften oder Wirtschaftswissenschaften spezialisiert. Über die reine Textbearbeitung hinaus werden vom FÜD auch technische und wissenschaftliche Webseiten sowie allgemeine und amtliche Dokumente übersetzt und lektoriert.
Bei Textkorrekturen wird beim FÜD zwischen einem Lektorat und einem Korrektorat unterschieden: Das Korrektorat bezieht sich auf Textkorrekturen hinsichtlich Grammatik und Orthographie, Interpunktion, Silbentrennung, Syntax und Morphologie. Das Lektorat wiederum umfasst die genannten Leistungen des Korrektorats und darüber hinaus die Überprüfung des Textes in Bezug auf Stil, Verständlichkeit und Stringenz.
Ob es sich um eine chinesische Montageanleitung, eine englische Master-Thesis, eine französische Dissertation oder einen italienischen Fachartikel handelt - der FÜD korrigiert bzw. lektoriert Texte jedes Schwierigkeitsgrades. Übersetzungen und Textkorrekturen werden vom eTranslationService zu exzellenten Konditionen angeboten: überzeugen Sie sich selbst.
Themen in dieser Pressemitteilung:
lektorat
texte-korrigieren
textkorrektur
korrektur-von-texten
lektorate-auf-englisch
franz-sisch
spanisch
italienisch
dissertation
habilitation
master
thesis
bachlelor
thesis-korrigieren
Unternehmensinformation / Kurzprofil:
eTranslationService.com hat sich im Kernsegment auf Übersetzungen und Lektorate der Fachgebiete Wirtschaft und Handel, Medizin und Technik, Marketing und Recht sowie Webseiten und Software spezialisiert. Die Zusammenarbeit in Teams aus Übersetzern und Lektoren mit fachspezifischer Ausbildung ermöglicht einen kompetenten Allround-Service und lässt exakte Ergebnisse für höchste Ansprüche garantieren.
FÜD eTranslationService
Johanna Weidemann
Karl-Liebknecht-Str. 5
10178
Berlin
admin(at)etranslationservice.com
+49 30 6483-6642
http://www.etranslationservice.com
Datum: 03.12.2010 - 12:31 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 308796
Anzahl Zeichen: 1733
Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner: Johanna Weidemann
Stadt:
Berlin
Telefon: +49 30 6483-6624
Kategorie:
Forschung und Entwicklung
Meldungsart:
Anmerkungen:
Diese Pressemitteilung wurde bisher 515 mal aufgerufen.
Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Lektorate und Text-Korrekturen in den Sprachen Deutsch, Englisch, Franzoesisch u.v.m."
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von
Übersetzungsagentur eTranslationService (Nachricht senden)
Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).
Spezialdienstleister FÜD - Japanisch-, Chinesisch- & Koreanisch-Übersetzungen Die Fachübersetzungsdienst GmbH ist eine der führenden Firmen im Bereich Übersetzungen und hat sich unter anderem http://asien.etranslationservice.com auf die Übersetzung von asiatischen Sprachen spezialisiert.
TechnischeÜbersetzungen in die Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch uvm. ...
Technische Übersetzungen - eine Kunst für sich Die Entwicklung des Internets zu einem eigenständigen Marktplatz hat für kleine Unternehmen und Mittelständler die globalen Märkte geöffnet. In Webshops verkaufen heute regionale Erzeuger ihre innovativen Produkte in die ganze Welt. Für dauerh
Weitere Mitteilungen von Übersetzungsagentur eTranslationService
Elsevier-Umfrage: Wissenschaftler sind bereit für eine neueÄra der Informationssuche ...
Wissenschaftler rund um den Globus sind nicht nur bereit für eine neue Ära der Informationssuche, sondern wollen auch einen aktiven Beitrag dazu leisten. Dies sind Ergebnisse der Online-Umfrage "Future of Search and Discovery", die Elsevier im Sommer dieses Jahres unter Wissenschaftlern
Neue Mikrosysteme mit Potenzial für die Industrie ...
Villingen-Schwenningen, Dezember 2010. Das Technologienetzwerk MicroMountains und die IHK Schwarzwald-Baar-Heuberg veranstalten am 2. Februar 2011 ihr drittes Innovationsforum für Mikrotechnologien und Mikrosysteme. Im Kongresszentrum Neue Tonhalle in Villingen-Schwenningen treffen die Entscheidun
Leipziger Professorenkatalog wird international ausgezeichnet ...
Für ihre Arbeit zum Catalogus Professorum Lipensis sind Informatiker und Historiker der Universität Leipzig auf der diesjährigen "International Semantic Web Conference" (ISWC) in Shanghai mit dem Best In-Use Paper Award ausgezeichnet worden. Auf der weltweit wichtigsten Konferenz im Ber
Thermodynamik. Lösung. Erfolg – live erleben: Wenger Engineering zeigt praxisorientierte Simulationen ...
Zusammen mit Dr. Sonja Weinbrecht von der Comsol Multiphysics GmbH und dem renommierten Wiley-Verlag wird Geschäftsführer Dr. David Wenger auf dem kostenfreien Webinar "CFD-Simulation in der praktischen Anwendung" ein Praxisbeispiel aus dem Bereich der Strömungssimulation vorführen. Er




