Neue Version Plunet 7.2 überzeugt durch beeindruckende Funktionstiefe und Anwenderfreundlichkeit
Das führende Business- und Übersetzungsmanagement-System Plunet BusinessManager ist ab sofort in Version 7.2 verfügbar.

(firmenpresse) - Das neue Release überzeugt durch Anwenderfreundlichkeit, hohe Funktionalität und ermöglicht eine fast vollautomatisierte Angebots- und Auftragserstellung. Projektleiter behalten mit Plunet 7.2 selbst bei komplexesten Übersetzungsprojekten immer den Überblick und profitieren zudem von erweiterten Funktionen des Plunet-Qualitätsmanagements.
AutomationManager: Angebots-und Auftragserstellung ging nie schneller:
Mit Version 7.2 stellt Plunet das neue Zusatzmodul „AutomationManager“ vor. Es ermöglicht eine schnelle und automatische Angebots- und Auftragserstellung. Manuelle und sich wiederholende Prozessschritte werden auf maximal drei Schritte reduziert – den Rest erledigt Plunet. Die Projektmanagementkosten lassen sich so spürbar senken, wodurch sogar Kleinstaufträge wieder rentabel werden. Insgesamt stehen sieben automatisierte Prozess-Jobs zur Verfügung, die flexibel kombinierbar sind. Mit ihnen können Projektverantwortliche maßgeschneiderte Workflow-Vorlagen erstellen, die nahtlos in die eigenen Übersetzungsmanagement-Prozesse passen.
Qualitätsmanagement mit Plunet 7.2: Optimierte Mitarbeiterauswahl und Kundenfeedback:
Mit Plunet 7.2 finden Sprachdienstleister immer die richtigen Mitarbeiter für ihre Übersetzungs-projekte. Während man früher nur bis zu fünf Auswahlkriterien für die Mitarbeitersuche auswählen konnte, ist nun eine unbegrenzte Auswahl möglich. Somit ist kein Übersetzungsjob mehr zu speziell, sondern man findet in Sekundenschnelle die geeigneten Mitarbeiter. Man kann beispielsweise passgenau nach beruflichen Kompetenzen, Qualifikationen, Berufserfahrung und sogar nach Anzahl von Übersetzungsjobs für den jeweiligen Auftraggeber filtern. Die Suche von ISO 17100-qualifizierten Mitarbeitern wird durch die neue Filterauswahl ebenfalls sehr erleichtert.
Auch das Einholen des Kundenfeedbacks wird mit Plunet 7.2 optimiert. Der Feedback-Link wird jetzt direkt in der Lieferemail an den Kunden mitgesendet. Für ein Auftragsfeedback muss keine weitere E-Mail mehr versendet werden. Das spart Zeit und erhöht die Übersichtlichkeit.
Übersetzungs-Großprojekte per Sammelkommentar und Multi-Team Funktion besser managen:
Sie haben eine wichtige Anmerkung für Ihre Linguisten, die den gesamten Übersetzungsauftrag betrifft? Jedoch umfasst das Projekt sehr viele Sprachkombinationen oder der Workflow ist so komplex, dass das Einfügen der Bemerkungen in die einzelnen Jobs zeitlich enorm aufwendig wäre? Die neue Funktion Sammelkommentar löst genau dieses Problem: Mit Plunet 7.2 lassen sich Bemerkungen für mehrere Jobs gleichzeitig verfassen, ergänzen oder löschen. Man wählt einen Status oder eine Jobart, wie beispielsweise Translation Job, aus und verfasst die gewünschte Jobbemerkung. So erreicht man schnell sämtliche Übersetzer des Projektes und kann sie direkt über Projektupdates informieren.
Große Agenturen und Sprachendienste können eine Vielzahl dezentraler Linguisten-Teams haben, die für unterschiedliche Sprachräume verantwortlich sind. Wenn diese Teams gemeinsam an einem Großauftrag arbeiten, kann es bei der Jobbearbeitung und Auftragsabrechnung schnell unübersichtlich werden. Plunet 7.2 löst diese Problematik dank der neuen Multi-Team Projekte: Einmal per Umschalter aktiviert, sehen die unterschiedlichen Teams nur noch die ihnen zugewiesenen Sprachkombinationen – alles andere wird ausgeblendet. Dadurch gewinnt jedes Sprachteam an Übersicht und kann sich auf seine Jobs fokussieren. Zudem werden der Rohertrag und sämtliche andere relevante Daten übersichtlich in einem einzigen Übersetzungsauftrag zusammengefasst.
Mehr Anwenderfreundlichkeit durch verbesserte Systemresonanz und Feedback:
Auch in Sachen User Experience (UX) und Benutzerfreundlichkeit hat Plunet seine Hausaufgaben gemacht. Die Usability wurde in Plunet 7.2 in allen Systembereichen weiter verfeinert und bietet einen einzigartigen Bedienkomfort:
• Geschlossene Preislisten werden intuitiver dargestellt: Man sieht nun auf den ersten Blick, ob für einen Kunden Standardpreislisten verwendet werden. Das Drop-Down-Menü erscheint nur noch, wenn Kontakten konkrete Preisliste(n) zugeordnet wurden.
• Windows Explorer oder FileManager als Standard-Dateimanager auswählen: Ab sofort kann man festlegen, welcher dieser beiden Dateimanager standardmäßig benutzt werden soll – der andere verschwindet in den Hintergrund. Das schafft mehr Übersicht auf der Benutzeroberfläche, da nicht mehr mehrere Ordner-Icons angezeigt werden.
• FileManager ist nun noch übersichtlicher und intuitiver: Dank der neuen Brotkrumen-Navigation kann man nun mit einem Klick mehrere Ebenen nach oben springen. Zudem sind geteilte oder freigegebene Ordner im Dateibaum gelb hervorgehoben und somit als solche sofort erkennbar.
• Verbesserte Systemresonanz und -feedback: An vielen Stellen im System gibt es nun zusätzliche Tooltips und Erklärungen zu Aktionen. Das macht es auch neuen Plunet-Nutzern leichter, sich schnell zurechtzufinden. Ein neuer Lade-Coursor zeigt zudem an, wenn das System gerade lädt.
Erfahren Sie mehr über effizientes Übersetzungsmanagement mit Plunet BusinessManager 7.2 und melden Sie sich für unser kostenloses Plunet Einführungswebinar am Mittwoch, den 4. Oktober jetzt an: http://bit.ly/Plunet7-2_go2webinar
Weitere Infos zu dieser Pressemeldung:
Themen in dieser Pressemitteilung:
uebersetzungsmanagement-software
erp
system
lps
projektmanagement
workflow-management
translation-management
plunet
business-management-solution
translation-management-systems
Unternehmensinformation / Kurzprofil:
Über Plunet
Die Plunet GmbH, mit Niederlassungen in Würzburg, Berlin und New York, entwickelt und vertreibt das Business- und Translation Management System "Plunet BusinessManager", eine der weltweit führenden Managementlösungen für die Übersetzungs- und Lokalisierungsbranche.
Auf einer webbasierten Plattform bietet Plunet das perfekte Werkzeug für Business-, Workflow- und Dokumentenmanagement – integriert Übersetzungssoftware, Finanzbuchhaltungssysteme sowie bestehende Systemlandschaften – für Übersetzungsagenturen und Sprachendienste.
Individuelle Unternehmensabläufe und Strukturen werden durch die vielfältigen Plunet-Funktionen und Erweiterungen sowie eine intelligente Prozessautomatisierung flexibel unterstützt. Die Grundfunktionen beinhalten unter anderem: Angebots-, Auftrags- und Rechnungsmanagement - inklusive umfassender Finanzreports, flexibles Job- und Workflowmanagement sowie Termin-, Dokumenten- und Customer Relationship Management. Mehr Informationen: www.plunet.com
Pressekontakt
PLUNET GmbH
Benjamin Liedtke
Dresdner Str. 15
D-10999 Berlin
Tel +49 (0)30.3229713.40
Fax +49 (0)30.3229713.59
news(at)plunet.com
Datum: 27.09.2017 - 13:52 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 1534547
Anzahl Zeichen: 5597
Kontakt-Informationen:
Kategorie:
ERP
Meldungsart: Produktankündigung
Versandart: Veröffentlichung
Freigabedatum: 27.09.2017
Diese Pressemitteilung wurde bisher 504 mal aufgerufen.
Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Neue Version Plunet 7.2 überzeugt durch beeindruckende Funktionstiefe und Anwenderfreundlichkeit"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von
Plunet GmbH (Nachricht senden)
Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).
Seit Anfang des Jahres nutzt die oneword GmbH für die Planung und Steuerung ihres umfassenden Übersetzungsmanagements Plunet BusinessManager. Mit Plunet an seiner Seite will das Unternehmen die Kontrolle und Dokumentation seiner Prozesse weiter automatisieren und die Produktivität noch einmal deu
tekom-Jahrestagung 2019? Plunet präsentiert Erfolgsfaktoren seiner Business- und Übersetzungsmanagement-Software ...
Die Plunet GmbH wird neben anderen hochrangigen Vertretern der Übersetzungsindustrie auf der Jahrestagung des deutschen Fachverbands für Technische Kommunikation (tekom) mit einem eigenen Stand vertreten sein. Der Technologieanbieter wird seine Business- und Übersetzungsmanagement-Software Plunet
Neukunde Nuadda erzielt mit Plunet einen Zeitgewinn um 25 Prozent ...
Die spanische Übersetzungsagentur Nuadda nutzt Plunet BusinessManager, um ihre Übersetzungsmanagement-Prozesse effizient zu koordinieren und zu steuern. Nuadda bietet Übersetzungen aus dem Spanischen sowie ins Spanische an, daneben werden auch die Regionalsprachen Baskisch, Katalanisch und Galizi
Weitere Mitteilungen von Plunet GmbH
agilesFood beim Deutschen Obst & Gemüse Kongress 2017 ...
Die ganze Welt spricht derzeit über Big Data und künstliche Intelligenz – so auch die Foren auf dem DOGK. Doch was steckt überhaupt dahinter und was kann das für Sie in Zukunft bedeuten? Als Experte für Cloud-Computing möchte agiles vor allem aufklären und Ihnen die Vorbehalte gegenüber V
dmexco 2017: artegic stellt neueste Technologiegeneration ELAINE SIX vor ...
Am 13.-14. September öffnet in Köln wieder die Digital Economy Messe dmexco ihre Pforten. An Stand A040 in Halle 6 zeigt der Digital CRM Anbieter artegic AG mit ELAINE® SIX, die nächste Generation der vielfach prämierten digitalen Marketing Suite ELAINE. Usability, Realtime Cross Channel Kunden
Kostenloses ERP-System - Warenwirtschaftslösungen für den Mittelstand und E-Commerce ...
Kostenfreie, professionelle Warenwirtschaft VARIO 8 Warenwirtschaftssoftware als Vollversion jetzt kostenlos erhältlich! Wer es schafft, ein Produkt zu einem Fachbegriff in der Branche werden zu lassen, gehört ohne Zweifel zu den Pionieren und Erfindern bedeutsamer Produkte und Techniken. Mi
Vom 3D-Modell zur Technologie ...
Limbach-Oberfrohna: Das ERP-System Deleco® erlaubt ab sofort einen flexiblen Datenaustausch zwischen Konstruktionsumgebung und Business Software. Dies realisiert der Software-Hersteller Delta Barth Systemhaus GmbH mittels neuer CAD-Webservices. Als technologische Weiterentwicklung zu üblichen Schn




