Warum ist das Muttersprachenprinzip für gute Übersetzungen so wichtig-

Warum ist das Muttersprachenprinzip für gute Übersetzungen so wichtig-

ID: 1544553

Und warum reicht das Muttersprachenprinzip allein nicht aus?



(PresseBox) - Muttersprachenprinzip beim Übersetzen bedeutet, dass Texte aus der Fremdsprache in die eigene Muttersprache übersetzt werden. So wird z. B. eine Deutsch-Russisch-Übersetzung von einem Russich-Übersetzer mit russischer Muttersprache angefertigt und eine Französisch-Deutsch-Übersetzung von einem Franzöisch-Übersetzer mit deutscher Muttersprache.

Die eigene Muttersprache beherrscht jeder Mensch stets besser als jede noch so gut in Schule, Studium und bei Auslandsaufenthalten erworbene Fremdsprache. (Eine Ausnahme bilden unter geeigneten Umständen bilingual aufgewachsene Menschen.)

Man denke nur daran, dass fast jeder, der eine Fremdsprache erlernt, irgendwann sagt: "Ich kann die Sprache noch nicht so gut sprechen, aber ich verstehe sie wesentlich besser." Die Ursache dafür liegt im Unterschied zwischen dem passiven und dem aktiven Wortschatz.

Virtuose Sprachbeherrschung als Muttersprachler ist auch wichtig, wenn Übersetzungen für spezielle Zielgruppen vorgenommen werden sollen. Fach- und auch Szenebegriffe finden sich oft in keinem gedruckten oder im Internet verfügbaren Wörterbuch.

Eine Unmenge von Fein- und Eigenheiten gibt es in jeder Sprache, die sich jemand, der die Sprache erst im Laufe seines Lebens (und nicht von klein auf an) erlernt, nur schwer aneignen kann: Rotwelsch und andere Gruppensprachen, Schimpfwörter, regionale Redewendungen, Slangausdrücke, Dialekte und sprachliche Moden. Jemand, der mit dieser Sprache und in dieser Kultur aufgewachsen ist, kann als Übersetzer die notwendige Qualität liefern. Ein Nichtmuttersprachler kann das in der Regel nicht.

Auch der ausgebildete und langjährig erfahrene Übersetzer kann in der Muttersprache besser "zwischen den Zeilen" lesen, Subtexte und unterschwellige Bedeutungen im Kontext der Herkunftslandkultur erfassen. Diese Fähigkeiten sind nicht nur bei Literaturübersetzungen sondern auch in der Werbung wichtig, denn hier sollen oft Botschaften jenseits der reinen Wortbedeutung transportiert werden, spielt man mit Worten oder schöpft kreativ neue Begriffe außerhalb der Alltags- oder Fachsprache.



Warum ist das Muttersprachenprinzip dennoch allein nicht ausreichend?

Durch das Muttersprachenprinzip wird eine stilistisch sowie grammatikalisch und orthographisch korrekte Übersetzung gewährleistet. Anschließend muss die Übersetzung von einem Übersetzer, in dessen Muttersprache der Ausgangstext verfasst ist, Korrektur gelesen werden. Damit wird überprüft, ob die Übersetzung in vollem Umfang inhaltlich korrekt ist, der Ausgangstext in allen seinen Nuancen erfasst wurde. Natürlich kann die Reihenfolge im Übersetzungsprozess hierbei auch umgekehrt sein.

Fazit: Eine gute Übersetzung kann in der Regel nicht das Produkt nur eines Übersetzers sein. Mindestens zwei Fachübersetzer sind für den optimalen Übersetzungsprozess Voraussetzung. Und das kann ein professionelles Übersetzungsunternehmen bieten.

WORLD TEXT ist der Sprachenservice für Fach- und beglaubigte übersetzungen in über 50 Sprachen in den Bereichen Wirtschaft und Technik, Wissenschaft und Recht. Regional seit 1991 in Mecklenburg-Vorpommern verankert, ist WORLD TEXT für Kunden bundesweit und auch im Ausland tätig.

www.worldtext.de * +49 385 77939

Unternehmensinformation / Kurzprofil:

WORLD TEXT ist der Sprachenservice für Fach- und beglaubigte übersetzungen in über 50 Sprachen in den Bereichen Wirtschaft und Technik, Wissenschaft und Recht. Regional seit 1991 in Mecklenburg-Vorpommern verankert, ist WORLD TEXT für Kunden bundesweit und auch im Ausland tätig.www.worldtext.de * +49 385 77939



drucken  als PDF  DEBA Datenauswertung GmbH an neuem Standort 5 Jahre MarkenBörse - eine Erfolgsgeschichte
Bereitgestellt von Benutzer: PresseBox
Datum: 25.10.2017 - 11:53 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 1544553
Anzahl Zeichen: 3429

Kontakt-Informationen:
Stadt:

Schwerin



Kategorie:

Dienstleistung



Diese Pressemitteilung wurde bisher 666 mal aufgerufen.


Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Warum ist das Muttersprachenprinzip für gute Übersetzungen so wichtig-"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von

WORLD TEXT Sprachenservice oHG (Nachricht senden)

Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).

Sprachbarrierenüberwinden ...
In unserer zunehmend globalisierten Welt sind Sprachbarrieren eine der größten Herausforderungen für die internationale Kommunikation. Dank fortschrittlicher KI-Technologien sind Echtzeit-Übersetzungen mittlerweile weit verbreitet. Tools wie Google Translate und DeepL ermöglichen es Menschen, T

Die Zusammenarbeit zwischen Mensch und Maschine ...
In der Ära der digitalen Transformation hat die Zusammenarbeit zwischen Mensch und Maschine im Bereich des professionellen Übersetzens und Dolmetschens an Bedeutung gewonnen. Die Integration von Künstlicher Intelligenz (KI) und maschinellen Übersetzungstools hat die Effizienz und Genauigkeit in

Warum geben sich so viele Unternehmen und Behörden mit billigen Dienstleistungen zufrieden- ...
Ich hatte einmal eine Begegnung mit einem Besitzer eines Autohauses. Dieser liebte Oldtimer aus den USA. Er wollte bei uns technische Unterlagen seines neuerworbenen Schmuckstückes aus dem Englischen ins Deutsche übersetzen lassen. Als er den Kostenvoranschlag in die Hände bekam, setzte bei ihm S


Weitere Mitteilungen von WORLD TEXT Sprachenservice oHG


DEBA Datenauswertung GmbH an neuem Standort ...
Fürth. Manchmal ist ein Tapetenwechsel unumgänglich und auch sinnvoll, eröffnen sich doch in neuen Räumen auch neue Perspektiven. Die Motivation des Nürnbergers Robert Meier, nach 24 Jahren die Stadt zu wechseln und in der westlichen Nachbarstadt Fürth mit seiner Firma neue Wurzeln zu schlagen

Regionen wie Hannover melden offene Stellen – Personalberatung ist gefragt ...
Auch für das Jahr 2017 wird für Deutschland wieder mit einem deutlichen Wirtschaftswachstum gerechnet. Wegen der positiven Lage denken viele Unternehmen an Expansion. Die Zahl der offenen Stellen erreichte kürzlich daher ein neues Rekordhoch. Vor allem an attraktiven Standorten wie der Region um

Schnelle und zielgerichtete Alarmierung ...
Bei gefährlichen Situationen per Knopfdruck Hilfe rufen: das ermöglicht seit einigen Jahren der Notrufserver vom krz. Für noch bessere Sicherheit sorgen nun erweiterte Funktionen wie Alarmvorlagen oder E-Mail-Benachrichtigungen. Immer wieder kommt es in kundenintensiven Berufen wie z.B. in Bürge

20 Jahre GAB: IT-Unternehmen feiert in diesem Jahr Jubiläum ...
Als die GAB Enterprise IT Solutions GmbH im Jahr 1997 von Herald Ehrl gegründet wurde, war es sein Ziel, lokalen Unternehmen Hard- und Software sowie technischen Support anzubieten. Heute realisiert GAB als Spezialist für Cloud-Lösungen moderne Hybrid-, Public- sowie Private-Cloud-Umgebungen und


 

Werbung



Sponsoren

foodir.org The food directory für Deutschland
News zu Snacks finden Sie auf Snackeo.
Informationen für Feinsnacker finden Sie hier.

Firmenverzeichniss

Firmen die firmenpresse für ihre Pressearbeit erfolgreich nutzen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z