Stärkung der Unternehmensidentität durch einheitliche Firmenterminologie
Terminologieverwaltung zur Steigerung des Unternehmenserfolgs
Terminologieverwaltung mittels Terminologieverwaltungssystem (Software)(firmenpresse) - Salzwedel im Juni 2009 - Die Beachtung und Stärkung der Corporate Identity oder Unternehmensidentität ist für Unternehmen heutzutage unerlässlich. Dazu zählt auch die Erarbeitung, Verwaltung und Pflege einer eindeutigen Firmenterminologie, sowohl in der deutschen Sprache als auch in für ein Unternehmen relevanten Fremdsprachen. Gemeint ist, dass wiederkehrende Begriffe stets mit denselben Benennungen wiedergegeben werden (mündlich und schriftlich).
Die Terminologieverwaltung sollte in Unternehmen eine zentrale Stelle einnehmen, denn sie trägt zur Sicherung einer eindeutigen Kommunikation bei und ist damit eine Voraussetzung für den Unternehmenserfolg. Ist die Terminologie einmal korrekt erfasst, lassen sich Terminologiebestände schnell und einfach aktualisieren, was die Unternehmenskompetenz widerspiegelt und sich ebenfalls im Unternehmenserfolg äußert. Im Sprachendienst bzw. Übersetzungsbereich ermöglicht die Terminologieverwaltung die schnelle und vor allem konsistente Übersetzung sämtlicher Dokumente und Unterlagen.
Viva Verbum unterstützt Sie bei der Ausarbeitung, Verwaltung und Pflege Ihrer Firmenterminologie. Weiterhin können Sie sich in Form von Schulungen (auf Wunsch vor Ort sowie auch online) über das Thema Terminologieverwaltung informieren und so eigene Konzepte zur Verwaltung Ihrer Terminologie entwickeln. Kontaktieren Sie uns für weitere Informationen!
Und hier noch ein Literatur-Tipp: „Konzept für computerunterstützte Terminologieverwaltung in Unternehmen - Unter Verwendung eines Terminologieverwaltungssystems, in Anlehnung an die ISO 12620:1999 und an einem Praxisbeispiel“ (Autorin: Christine Knospe, ISBN: 978-3-639-05329-6).
Themen in dieser Pressemitteilung:
Unternehmensinformation / Kurzprofil:
Viva Verbum ist das Übersetzungsbüro von Christine Knospe für die Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch, Russisch, Italienisch und Norwegisch und bietet die folgenden Dienstleistungen: Übersetzungen, beglaubigte Übersetzungen (Urkundenübersetzung), Terminologiearbeit, Transkription, Softwarelokalisierung, Websitelokalisierung und Sprachunterricht. Christine Knospe selbst ist Diplom-Fachübersetzerin (FH) für die Sprachen Englisch und Französisch, öffentlich bestellte und beeidigte Übersetzerin durch das Landgericht Stendal (Altmark) und Mitglied im BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer eV).
Viva Verbum - Übersetzungsbüro Christine Knospe
Telefon: 03901 828389
Mobil: 0152 08870870
E-Mail: info(at)viva-verbum.de
Internet: http://www.viva-verbum.de
Viva Verbum - Übersetzungsbüro Christine Knospe
Telefon: 03901 828389
Mobil: 0152 08870870
E-Mail: info(at)viva-verbum.de
Internet: http://www.viva-verbum.de
Datum: 18.06.2009 - 18:14 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 96834
Anzahl Zeichen: 0
Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner: 828389
Stadt:
Salzwedel
Telefon: 03901
Kategorie:
Unternehmensführung
Meldungsart: Unternehmensinformation
Versandart: Veröffentlichung
Freigabedatum: 19.06.2009
Diese Pressemitteilung wurde bisher 1283 mal aufgerufen.
Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Stärkung der Unternehmensidentität durch einheitliche Firmenterminologie"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von
Viva Verbum - Übersetzungsbüro Christine Knospe (Nachricht senden)
Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).
Salzwedel im April 2008 - Der Schlips hat in den AGB natürlich nichts verloren, richtig (jedenfalls nicht, wenn Sie gewerblich tätig sind und keine Schlipse verkaufen). Durch ein maschinelles Übersetzungstool hat es in diesem Fall der Schlips in die Allgemeinen Geschäftsbedingungen geschafft. De
Weitere Mitteilungen von Viva Verbum - Übersetzungsbüro Christine Knospe
Mehr Vereinfachungen für Unternehmen in Polen ...
Jelenia Gora/Polen, 17.06.2009 – Zum 8. Januar 2009 hat sich das polnische Unternehmensrecht im „Polish Commercial Companies Code” in einigen Punkten hinsichtlich Firmengründungen in Polen geändert und macht nun den Managern das Leben leichter. Einige der Neuerungen sind wie folgt: -
Wagner Consulting bekräftigt Engagement in Asien ...
Treffen mit lokaler Regierung bestätigt gute Beziehungen London / Chongqing – Während der vergangenen Tage trafen die Geschäftsführer von Wagner Consulting International mit verschiedenen lokalen Regierungen der V.R. Chinas und deren Vertretern in Asien zusammen. Anlass der Gespräche s
Krisenzeiten sind Aufräumzeiten: Antizykisch in die Krise und damit gestärkt an den Neustart gehen ...
Starnberg, 16. Juni 2009. Die Krise trifft viele mit voller Wucht. Sparen, was das Zeug hält - das ist die Reaktion der meisten Firmenlenker. "Doch es gibt mehr, was Unternehmer jetzt tun können“ so Detlef Gumze, Gründer und Geschäftsführer der ProfiCoaches GmbH. „Wer jetzt die W
Gewinn durch Reklamation ...
Der Managementtrainer, Publizist und Autor Jürgen W. Goldfuß hat in seinem neuesten Buch ein Thema aufgegriffen, das bisher in der Wirtschaftsliteratur vernachlässigt wurde: Reklamationen mit Lieferanten. Es gibt zwar eine Anzahl von Büchern, die sich mit Reklamationen im Kontakt mit Endkunden




