Ein Tag im Leben eines Übersetzers

Ein Tag im Leben eines Übersetzers

ID: 996589

Der Alltag eines Übersetzers hängt, wie bei vielen Selbstständigen, von den vorliegenden Aufträgen ab. Ob die Übersetzung von einzelnen Urkunden und Zeugnissen oder eine Übersetzung von Verträgen und Handbüchern – ein Übersetzer übernimmt verschiedene Arbeiten mit unterschiedlichen Auftragsvolumina. Der Übersetzer für Schwedisch-Deutsch und Bulgarisch-Deutsch Hans-Jürgen Richter vom ABC-Global Dolmetscher- und Übersetzungsbüro gewährt einen Einblick in seinen Alltag.



(firmenpresse) - Der Anfang: die Recherche

Alles beginnt mit der grundlegenden Recherche. Der Übersetzer sichtet die Auftragstexte und macht sich mit der Materie vertraut. Er legt sich die entsprechenden Fachwörterbücher bereit bzw. startet die jeweiligen elektronischen Wörterbücher am PC. Nachdem die Texte, die in der Regel im PDF-Format geliefert werden, gesichtet wurden, erfolgt die aufwendige Übersetzungsarbeit, um das geschriebene Wort in die Zielsprache zu übertragen. Hierbei achtet der Übersetzer äußerst genau auf die sinngemäße Übertragung der Inhalte, sodass die Inhalte der Übersetzung auch in der Zielsprache Deutsch gleich verständlich sind. Für Fachbegriffe nutzt er verschiedene seriöse Informationsquellen, zu denen unter anderem das mehrsprachige Übersetzungsportal der EU, als auch die TRIS-Datenbank zählen. Sind die inhaltlichen Arbeiten abgeschlossen und die Texte übersetzt, folgt die Qualitätssicherung. Hierfür nimmt der Übersetzer für Schwedisch- Deutsch und Bulgarisch-Deutsch sich ausreichend Zeit, um die Texte auf ihre inhaltliche Richtigkeit und Vollständigkeit und auf die Rechtschreibung zu überprüfen. In dieser Phase werden die übersetzten Texte mehrfach gesichtet, um eine bestmögliche Qualität zu sichern. Nachdem sämtliche Korrekturphasen abgeschlossen sind, werden die Texte in einer dem Originaltext entsprechenden Formatierung an den Kunden gesendet. Dies schließt die Arbeiten des Übersetzers ab und beendet somit den Auftrag.

Gerne steht Ihnen der Übersetzer für Schwedisch-Deutsch und Bulgarisch-Deutsch Hans-Jürgen Richter aus Berlin für weitere Fragen und nähere Informationen zur Verfügung.

Pressekontakt:
ABC-Global Dolmetscher- und Übersetzungsbüro
Hans-Jürgen Richter
Diplom-Sprachmittler
Wilhelmsmühlenweg 50
12621 Berlin
Telefon: (+49)30 - 56 69 98 75
Fax: (+49)30 - 56 69 98 74
E-Mail: hjr@abc-global.de
Homepage: www.abc-global.de

Weitere Infos zu dieser Pressemeldung:

Themen in dieser Pressemitteilung:


Unternehmensinformation / Kurzprofil:

Pressekontakt:
ABC-Global Dolmetscher- und Übersetzungsbüro
Hans-Jürgen Richter
Diplom-Sprachmittler
Wilhelmsmühlenweg 50
12621 Berlin
Telefon: (+49)30 - 56 69 98 75
Fax: (+49)30 - 56 69 98 74
E-Mail: hjr(at)abc-global.de
Homepage: www.abc-global.de



drucken  als PDF  Schöne Bescherung! 3 % Rabatt beim Biografieservice von Quintessenz Trauring-Fertigung in der Goldstadt Pforzheim preislich unschlagbar
Bereitgestellt von Benutzer: PR-Blickpunkt
Datum: 16.12.2013 - 10:57 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 996589
Anzahl Zeichen: 2458

Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner: Hans-Jürgen Richter
Stadt:

Berlin


Telefon: 0030-56699875

Kategorie:

Dienstleistung


Meldungsart: bitte
Versandart: Veröffentlichung

Diese Pressemitteilung wurde bisher 409 mal aufgerufen.


Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Ein Tag im Leben eines Übersetzers"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von

ABC-Global Dolmetscher- und Übersetzungsbüro (Nachricht senden)

Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).

Übersetzer für Bulgarisch – Deutsch – worauf müssen Kunden achten ...
Übersetzung von Urkunden und mehr Die bulgarische Schriftsprache basiert auf dem kyrillischen Alphabet. Besonders bei beglaubigten Übersetzungen ist daher die Umwandlung von Namen nach ISO-Norm zu beachten. Das Problem: Umgewandelte Namen können häufig sehr befremdlich aussehen und von nieman


Weitere Mitteilungen von ABC-Global Dolmetscher- und Übersetzungsbüro


Schöne Bescherung! 3 % Rabatt beim Biografieservice von Quintessenz ...
Der Dezember ist eine Zeit der Besinnung und Achtsamkeit. Besonderen Menschen zeigt man jetzt gerne seine Wertschätzung, eine schöne Art des Ausdrucks sind einzigartige Geschenke, zum Beispiel eine ganz individuelle Familienbiografie. Eine Biografie der Quintessenz Manufaktur für Chroniken ist ei

3. Roadshow-Termin "Normen-Management on Tour" in Düsseldorf wieder sehr erfolgreich ...
Die Resonanz zeigt, wie wichtig das Thema Normenmanagement in den Unternehmen ist. Auch bei dieser Veranstaltung konnten nicht alle Anmeldungen berücksichtigt werden, da die Teilnehmerzahl begrenzt war. Es gibt großen Bedarf an Beratung zur optimalen Gestaltung der Prozesse des innerbetrieblichen

Feuerking wünscht Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr ! ...
Der Feuerlöscher Shop Feuerking.com GmbH bedankt sich herzlich für ein erfolgreiches Jahr bei seinen Kunden, Mitarbeitern und Lieferanten. Feuerking.com wünscht allen Frohe Weihnachten und ein gutes neues Jahr! Auch im neuen Jahr werden wir professionelle Lösungen zum Thema Feuerlöscher kaufen

Das Release septa R2 des Normenmanagers e-NORM breitet sich aus ...
Die Begeisterung über neue Möglichkeiten der Lizenzsteuerung in e-NORM ist groß. Können die e-NORM-Kunden doch nun durch den geschickten Einsatz dieses Moduls flexibler auf die Lizenzmodelle der Regelsetzer reagieren. Ziel dabei ist es, in der zentralen Plattform e-NORM alle relevanten Normen u


 

Werbung



Sponsoren

foodir.org The food directory für Deutschland
News zu Snacks finden Sie auf Snackeo.
Informationen für Feinsnacker finden Sie hier.

Firmenverzeichniss

Firmen die firmenpresse für ihre Pressearbeit erfolgreich nutzen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z