Juristische Übersetzungen | Höchste Sorgfaltspflicht und Vertraulichkeit bei juristischen Fachübe

Juristische Übersetzungen | Höchste Sorgfaltspflicht und Vertraulichkeit bei juristischen Fachübersetzungen

ID: 1043100

JuristischeÜbersetzungen erfordern ein hohes Maßan Genauigkeit, um die Sachverhalte korrekt wiederzugeben und eventuelle Rechtsfolgen zu vermeiden. Spezialisierte Fachübersetzer sind erforderlich, welche imstande sind, die komplexen Begrifflichkeiten, und vor allem die zugrunde liegenden juristischen Sinnzusammenhänge, zu erkennen und exakt wiederzugeben.



JuristischeÜbersetzungen von ALPHATRADJuristischeÜbersetzungen von ALPHATRAD

(firmenpresse) - Berlin, 02.04.2014 - ALPHATRAD ist ein Spezialist für juristische Fachübersetzungen und bietet seine Dienstleistung in über 100 Fremdsprachen an. Geschäftsführer von ALPHATRAD Germany, Frederic Ibanez zum Thema Sorgfaltspflicht und Vertraulichkeit bei juristischen Übersetzungen: "Die Vertraulichkeit besitzt im Bereich Juristische Übersetzungen (http://www.alphatrad.de/juristische-uebersetzungen) logischerweise einen höheren Stellenwert als auf anderen Gebieten. Schließlich handelt es sich oft um neue Verträge, Patentanmeldungen oder gar Geheimhaltungsvereinbarungen zwischen den Parteien. Wir garantieren deshalb natürlich absolute Vertraulichkeit bezüglich aller Unterlagen und Dokumente. Eine hohe Sorgfaltspflicht ist bei all unseren Fachübersetzungen gewährleistet, seien dies medizinische, technische oder eben juristische. Bei letzteren wird zudem eine besonders hohe Messlatte an das Fachwissen und Können der Übersetzer gelegt. Zum Teil sind dies Rechtsanwälte, die an den Gerichten in den jeweiligen Ländern der Zielsprache zugelassen sind oder sogar vereidigte Übersetzer, die für das Gericht selbst arbeiten. Diese vereidigten Übersetzer stehen besonders im Bereich "Beglaubigte Übersetzungen" für unser Klientel zur Verfügung."

In jedem Fall sind es Fachleute, die bei ALPHATRAD die komplexe Fachterminologie für den Kunden in eine der hundert angebotenen Sprachen übersetzen. Dabei zählen alle Arten von Verträgen und juristischen Texten zum Angebot, aber auch Allgemeine Geschäftsbedingungen, Statuten, Vollmachten, Zollpapiere oder notarielle Dokumente, wie Testament oder Pachtvertrag. Sicherheit bei Texten aus den verschiedensten Rechtsgebiete zu erlangen (die schon im Deutschen oft nicht für jedermann verständlich sind), geben, besonders beim Abschluss von Verträgen, das gute Gefühl, sich über rechtliche Konsequenzen keine weiteren Gedanken machen zu müssen.

Und nicht nur Juristische Übersetzungen werden von ALPHATRAD umgesetzt. Als Spezialist für Fachübersetzungen bietet die Agentur zudem Übersetzungen zum Beispiel in den Bereichen Technik und Medizin an, sowie weitere Services wie professionelles Korrektorat, Copywriting, Eilübersetzungen oder Telefondolmetschen. Allein in Deutschland ist ALPHATRAD Germany mit 24 Niederlassungen von Kiel bis Freiburg und von Köln bis Dresden für seine Kunden da. Das gesamte Angebot findet der interessierte Leser unter: www.alphatrad.de (http://www.alphatrad.de/uebersetzungsbuero-berlin)

Weitere Infos zu dieser Pressemeldung:

Themen in dieser Pressemitteilung:


Unternehmensinformation / Kurzprofil:

Die ALPHATRAD Germany GmbH ist eine Tochtergesellschaft der Traducta Switzerland, die seit 1977 Übersetzungsdienstleistungen anbietet. ALPHATRAD ist dabei ein Spezialist für Fachübersetzungen, u.a. in den Bereichen Technik, Medizin und Recht. Bewährte Qualität und zuverlässiger Service sind das gelebte Motto der ALPHATRAD GmbH. Mit Übersetzern aus über 35 Fachbereichen und Übersetzungen in über 100 Fremdsprachen ist ALPHATRAD mit seinem Netz aus 24 Niederlassungen von Kiel bis Freiburg deutschlandweit vertreten. Eilübersetzungen, Übersetzungen von Webseiten, beglaubigte Übersetzungen, Korrektorat, Audiotranskriptionen, Telefondolmetschen und weitere Dienstleistungen ergänzen das Angebot. Das weltweite Netzwerk von ALPHATRAD sorgt für einen hochwertigen Service in zurzeit 80 Niederlassungen.



PresseKontakt / Agentur:

Die Webtexter
Marc Favre
Amsterdamer Str. 133
50735 Köln
info(at)die-webtexter.de
0163 69 69 690
http://www.die-webtexter.de



drucken  als PDF  an Freund senden  Märkische Oderzeitung: Kommentarauszug zum Lufthansa-Streik Westdeutsche Zeitung: Die Mission am Hindukusch ist gescheitert 
Ein Kommentar von Peter Lausmann
Bereitgestellt von Benutzer: Adenion
Datum: 04.04.2014 - 18:25 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 1043100
Anzahl Zeichen: 2857

Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner: Daniel Sommerlade
Stadt:

Saarbrücken


Telefon: 0800 101 43 63

Kategorie:

Politik & Gesellschaft



Diese Pressemitteilung wurde bisher 376 mal aufgerufen.


Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Juristische Übersetzungen | Höchste Sorgfaltspflicht und Vertraulichkeit bei juristischen Fachübersetzungen"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von

ALPHATRAD GERMANY GmbH | Optilingua International (Nachricht senden)

Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).

Übersetzer Tourismus - Muttersprachler sind gefragt ...

Übersetzungen sind in der Touristikbranche unabdingbar, möchte man Gäste aus aller Herren Länder für sein Angebot begeistern. Oft gibt es dabei für Reiseveranstalter und Hoteliers ganz bestimmte ausländische Gäste, die Sie mit ihrem Marketing ...

Alle Meldungen von ALPHATRAD GERMANY GmbH | Optilingua International


 

Werbung



Facebook

Sponsoren

foodir.org The food directory für Deutschland
Informationen für Feinsnacker finden Sie hier.

Firmenverzeichniss

Firmen die firmenpresse für ihre Pressearbeit erfolgreich nutzen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z