Fachübersetzung und beglaubigte Übersetzung in Zeiten des Internets

Fachübersetzung und beglaubigte Übersetzung in Zeiten des Internets

ID: 1170851

In einem zunehmend globalisierten Umfeld ist die professionelle Übersetzung von Webseiten, Technischer Dokumentation, Katalogen, Handbüchern etc. bzw. die beglaubigte Übersetzung von wichtigen Dokumenten, wie Gesellschaftsverträgen, Patentanmeldungen und vieles mehr inzwischen essentieller Bestandteil der Kommunikationsarbeit international agierender Unternehmen. Bei der Suche nach einem professionellen Übersetzer für die englische, spanische oder auch eine andere Sprache greifen insbesondere größere Unternehmen oftmals gerne auf die Hilfe und das entsprechende Angebot von Übersetzungsbüros oder -agenturen zurück. Aber ist dies in Zeiten des Internets wirklich noch unbedingt geboten und zeitgemäß?



(firmenpresse) - Sicher: Ein Übersetzungsbüro kann einem Unternehmen theoretisch viel lästige Arbeit im Vorfeld abnehmen. Das fängt mit der Auswahl der geeigneten Übersetzer für die jeweiligen Sprachen an und endet nicht unbedingt mit der Abrechnung der geleisteten Arbeit. Der Auftraggeber hat einen konkreten Ansprechpartner unabhängig davon, um welches Fachgebiet, um welche Sprache oder Auftragsart es sich handelt. Das mag auf den ersten Blick bequem und attraktiv erscheinen. Doch die direkte Kontaktaufnahme zum Übersetzer ist mit dem Internet wesentlich einfacher geworden, wodurchy die genannten Vorteile gegenüber den ebenso wenig von der Hand zu weisenden Nachteilen in den Hintergrund treten: die Auswahl der Übersetzer und die Beurteilung der Qualität ihrer Arbeit erfolgt bei Agenturen aufgrund des Preis- und Termindrucks des Marktes leider nicht selten nach rein wirtschaftlichen Kriterien und orientiert sich an der momentanen Verfügbarkeit der Übersetzer. Einbußen bei der Qualität sind mit dieser Verlängerung der Lieferkette und der damit verbundenen Zunahme von Fehlerquellen in vielen Fällen leider fast unumgänglich. Die Bearbeitung von Reklamationen wird zudem oftmals schwieriger und langwieriger und gibt mitunter reichlich Anlass zu Missverständnissen.

Der direkte Kontakt zum Übersetzer ermöglicht demgegenüber den Aufbau einer soliden Vertrauensbasis ebenso wie eine detaillierte Erörterung und Beachtung unternehmensspezifischer Erfordernisse. Zu beachten ist hierbei außerdem, dass auch der "kleine Einzelkämpfer" in der Übersetzungsbranche durchaus über größtenteils gewachsene Kontakte zu Kollegen verfügt, die auch die Planung größerer Projekte ermöglichen. Diese beruflichen Kontakte beruhen überdies meist auf langjährige Begleitung und Einsicht in die Arbeitsweise und besonderen fachlichen Stärken des Kollegen, die eine Beurteilung seiner Eignung für ein bestimmtes Projekt wesentlich besser ermöglichen.

Weitere Infos zu dieser Pressemeldung:

Themen in dieser Pressemitteilung:


Unternehmensinformation / Kurzprofil:

tra-de-es Fachübersetzungen
Alejandro Mestre Vives

Seit 1995 biete ich als staatlich geprüfter und allgemein ermächtigter muttersprachlicher Übersetzer Deutsch-Spanisch, Spanisch-Deutsch professionelle juristische und technische Übersetzungen - auch beglaubigt - an. Fast ebenso lang bin ich Mitglied im BDÜ (Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer).



Leseranfragen:

tra-de-es Fachübersetzungen
Alejandro Mestre Vives
Raiffeisenstr. 46
60386 Frankfurt am Main
Tel. +49 69 456922
Fax +49 69 90017866
info(at)tra-de-es.eu



PresseKontakt / Agentur:

tra-de-es Fachübersetzungen
Alejandro Mestre Vives
Raiffeisenstr. 46
60386 Frankfurt am Main
Tel. +49 69 456922
Fax +49 69 90017866
kontakt(at)tra-de-es.eu



drucken  als PDF  SchülerAustausch-Messe am 14.02.2015 in Oldenburg Norddeutsche SchülerAustausch-Messe in Hamburg zeigt Wege in die Welt
Bereitgestellt von Benutzer: tra-de-es
Datum: 09.02.2015 - 19:10 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 1170851
Anzahl Zeichen: 2653

Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner: Alejandro Mestre Vives
Stadt:

Frankfurt am Main


Telefon: +49 69 456922

Kategorie:

Sprachen


Meldungsart: Produktinformation
Versandart: Veröffentlichung
Freigabedatum: 09.02.2015

Diese Pressemitteilung wurde bisher 1216 mal aufgerufen.


Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Fachübersetzung und beglaubigte Übersetzung in Zeiten des Internets"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von

tra-de-es Fachübersetzungen (Nachricht senden)

Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).


Weitere Mitteilungen von tra-de-es Fachübersetzungen


SchülerAustausch-Messe am 14.02.2015 in Oldenburg ...
Ein Schuljahr im Ausland ist bei jungen Menschen im Nordwesten begehrt. Der Grund ist klar: Auslandserfahrungen sind gut für die Sprachkenntnisse und eine einmalige Möglichkeit, andere Länder und Kulturen kennen zu lernen. In den nächsten Wochen enden die Bewerbungsfristen für junge Menschen, d

SchülerAustausch-Messe am 07.02.2015 in Konstanz ...
Ein Schuljahr im Ausland ist bei jungen Menschen begehrt. Der Grund ist klar: Auslandserfahrungen sind gut für die Sprachkenntnisse und eine einmalige Möglichkeit, andere Länder und Kulturen kennen zu lernen. In den nächsten Wochen enden die Bewerbungsfristen für junge Menschen, die im Sommer 2

speakeasy - Einfach deutsch ...
speakeasy - einfach sprechen. So lautet das Motto der unkonventionellen Sprachschule im Szene-Bezirk Friedrichshain im Herzen Berlins. Die Kurse, sowie der Einzelunterricht, werden von muttersprachlichen Dozenten gehalten und hangeln sich nicht an die strikten Vorgaben eines Buches, sondern werden a

Englisch lernen mit Julius dem Troll ...
Der kleine Troll Julius lässt uns Anteil an seinem Alltag haben und macht es dem Leser so leicht, sich die wichtigsten Phrasen und Wörter auf Englisch anzueignen. Natürlich darf auch der kluge Professor Troll nicht fehlen, der das Gelernte noch einmal untermauert und ein paar Tests zur eigenen Ü


 

Werbung



Sponsoren

foodir.org The food directory für Deutschland
News zu Snacks finden Sie auf Snackeo.
Informationen für Feinsnacker finden Sie hier.

Firmenverzeichniss

Firmen die firmenpresse für ihre Pressearbeit erfolgreich nutzen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z