Neuronale MaschinelleÜbersetzungen zum Pauschalpreis von 3,- ? werden immer häufiger genutzt.
ID: 1881502
Neuronale MaschinelleÜbersetzung für Gewerbetreibende und Unternehmen
Die Vorteile der NMT im Überblick:
Sekundenschnell: Ein wesentlicher Vorteil ist die Geschwindigkeit. Die gewünschte Übersetzung ist sofort verfügbar. Insbesondere bei umfangreichen Dokumenten ab 20 bis hin zu über 100 Seiten, können maschinelle Übersetzungen bei entsprechender Eilbedürftigkeit eine echte Alternative darstellen.
Kombinierbar: Der Nutzen maschineller Übersetzung kann mit den Vorzügen der Human-Übersetzung kombiniert werden. Ein umfangreiches Dokument kann zunächst komplett maschinell übersetzt werden, so dass man seine Bedeutung nachvollziehen kann. Danach lässt man nur die wirklich relevanten Passagen punktgenau und final durch Human-Übersetzer in die endgültige Fassung übersetzen.
Eine weitere Möglichkeit besteht darin, maschinelle Übersetzungen durch eine Überarbeitung mittels Post-Editing zu überarbeiten. Dies führt gegenüber einer Standard-Human-Übersetzung zu einer Kostenersparnis von bis zu 35%.
Selbstlernend: Neuronale Translation Engines lernen selbständig und verbessern sich immer weiter.
Sicherheit & Datenschutz: Ein nicht zu unterschätzender Vorteil beim Service des LEGINDA Portals ist die Tatsache, dass die Inhalte nur im jeweiligen Kundenbereich in verschlüsselter Form gespeichert werden. Bei kostenlosen Anbietern bleibt unklar, was mit den Inhalten tatsächlich geschieht.
Daher eignet sich das Angebot der LEGINDA GmbH auch weniger für Privatkunden, sondern besser für Unternehmen mit zu übersetzenden Inhalten, die eben nicht ins Netz gelangen sollen.
Personalisierung: Bei LEGINDA werden die aktuellen Translation Memories des Kunden mit der neuronalen maschinellen Übersetzung verknüpft. Allein dies bewirkt bereits eine Personalisierung und Verbesserung der Übersetzungsqualität. Darüber hinaus gibt es die Möglichkeit, die Translation-Engines speziell auf die Terminologie des Kunden zu trainieren.
Vielfalt der Dateiformate: Die Übersetzung beschränkt sich nicht auf reinen Text, sondern es werden alle gängigen Dateiformate, wie alle Arten von Microsoft-Office-Dokumenten bis hin zu InDesign (idml) unterstützt. Dabei wird das Ursprungslayout nicht verändert und man erhält eine formatierte Übersetzung zurück.
Aktuell werden im LEGINDA Portal neuronale maschinelle Übersetzungen für die Sprachen Englisch, Französisch, Deutsch, Spanisch, Italienisch, Polnisch und Russisch angeboten. Weitere Sprachen, insbesondere die asiatischen, sollen demnächst hinzukommen.
Der Service eignet sich besonders gut für technische Beschreibungen und Dokumentationen, Texte und Inhalte allgemeiner Art sowie Artikel- und Produktbeschreibungen. Marketing- und Werbetexte sind für diese Form der Übersetzung eher ungeeignet.
Weitere Informationen des Anbieters zur dargestellten Dienstleistung finden sich unter nachstehendem Link:
https://www.leginda.de/neuronale-maschinelle-uebersetzung-nmt/
Die angebotenen Leistungen werden über ein Onlineportal mittels verschlüsselter Verbindungen in der Weise angeboten, dass Kunden Texte und Dokumente auf die Plattform hochladen können und direkt einen Festpreis mit Liefertermin erhalten.
Die Grundlage für die hochqualitativen Sprachdienstleistungen ist die Kombination aus einem weltweiten Netzwerk diplomierter Fachübersetzer, Korrektoren und Lektoren, die nach dem Zielland- und Muttersprachenprinzip arbeiten und dem Einsatz modernster Sprachtechnologien.
Zu den Kunden von LEGINDA zählen renommierte internationale Unternehmen aus der Industrie, dem Gesundheits- und Bankenwesen und vielen anderen Bereichen.
Die LEGINDA GmbH ist eine gemeinsame Tochtergesellschaft der beiden Saarbrücker Unternehmen LECTOR GmbH und META-LEVEL Software AG. Das Unternehmen ist aus dem 2007 initiierten Joint-Venture der beiden Firmen unter dem damaligen Namen global-translations.de hervorgegangen.
Im Februar 2008 wurde die Plattform unter dem alten Namen von der Initiative Mittelstand mit dem Innovationspreis 2008 in der Kategorie Branchensoftware ausgezeichnet.
Weitere Infos zu dieser Pressemeldung:
Unternehmensinformation / Kurzprofil:
Die LEGINDA GmbH ist eine gemeinsame Tochtergesellschaft der beiden Saarbrücker Unternehmen LECTOR GmbH und META-LEVEL Software AG. Das Unternehmen ist aus dem 2007 initiierten Joint-Venture der beiden Firmen unter dem damaligen Namen global-translations.de hervorgegangen.Im Februar 2008 wurde die Plattform unter dem alten Namen von der Initiative Mittelstand mit dem Innovationspreis 2008 in der Kategorie Branchensoftware ausgezeichnet.
Datum: 16.02.2021 - 13:26 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 1881502
Anzahl Zeichen: 4740
Kontakt-Informationen:
Stadt:
Saarbrücken
Kategorie:
New Media & Software
Diese Pressemitteilung wurde bisher 1265 mal aufgerufen.
Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Neuronale MaschinelleÜbersetzungen zum Pauschalpreis von 3,- ? werden immer häufiger genutzt."
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von
LEGINDA GmbH (Nachricht senden)
Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).
Das Online-Übersetzungsbüro LEGINDA bietet ab sofort neuronale maschinelle Übersetzung zu einem Festpreis von 3,00 ? netto pro Übersetzung unabhängig vom Umfang des Dokuments für alle verfügbaren Sprachkombinationen an. Nicht immer ist eine Human-Übersetzung im Geschäftsalltag erforderlich
Kostenersparnis beiÜbersetzungen bis 35% mittels moderner Übersetzungstechnologien ...
LEGINDA bietet seit dieser Woche ?Neuronale maschinelle Übersetzungen mit Überarbeitung? an: Schnellere Bearbeitung und bis zu 35% Kostenersparnis. Bereits im letzten Jahr hat das Unternehmen auf seiner Plattform neuronale maschinelle Übersetzungen zur Bestellung für Unternehmen mit Anspruch auf
Maschinelle Übersetzungen mit Datenschutz für Unternehmen ...
Sie sind günstiger als Humanübersetzungen und sofort verfügbar. Hierfür gibt es inzwischen eine Vielzahl „kostenfreier“ Dienste. Kostenfrei meint hierbei aber nur, dass man sie nicht mit Geld bezahlt. Wirklich kostenlos sind sie keinesfalls. Womit wird also bezahlt? Hinter den „kostenfreie
Weitere Mitteilungen von LEGINDA GmbH
Rohde&Schwarz betritt mit dem neuen R&S NGU den Markt für Source Measure Units ...
Mit zwei neuen Source Measure Units (SMU) tritt Rohde & Schwarz in einen Markt ein, der vom Portfolio des Messtechnikspezialisten bisher nicht abgedeckt wurde. Die neuen R&S NGU201 und R&S NGU401 Source Measure Units können Strom und Spannung gleichzeitig liefern und messen, und das
Mit der Belegschaft die IT-Sicherheit verbessern ...
In Deutschland ist eine eigene Bundesoberbehörde zuständig für IT-Sicherheit: das Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik. Im nun vom BSI präsentierten Lagebericht zur IT-Sicherheit beschäftigen sich die staatlichen IT-Sicherheitsfachleute allein auf knapp zehn Seiten mit Schwachst
Unterstützung der Bike-Branche in Krisenzeiten: Das BikeCenter ermöglicht kostenlose Videoberatung. ...
Landshut. Kleines Update mit großer Wirkung. Die DealerCenter Digital GmbH stellte mitten in der Corona-Krise die neueste Funktion ihres digitalen Beratungs- und Verkaufstools für den Fahrradfachhandel vor. Die Implementierung einer Videoberatungsfunktion ermöglicht es Händlern, trotz des Corona
Gericht weist die Klage von ROHM Semiconductor USA auf Feststellung der Nichtverletzung der Patente von MaxPower Semiconductor ab und erzwingt ein Schiedsgerichtsverfahren ...
MaxPower Semiconductor, Inc. (MaxPower), ein Anbieter von Hochleistungs-Leistungshalbleiterprodukten, gab heute bekannt, dass das US-Bezirksgericht von Nordkalifornien (U. S. District Court for the Northern District of California) nach einer Anhörung am 04. Februar 2021 die Beschwerde von ROHM Semi




