tolingo.de: Schüler lassen Latein im Internet übersetzen
Immer mehr Schüler nehmen für ihre Hausaufgaben im Fach Latein das Übersetzungsportal tolingo in Anspruch. Wie die Hamburger tolingo GmbH mitteilt, wächst die Anzahl der Aufträge, bei denen es sich ersichtlich um „Schul-Latein“ handelt, rapide. „Binnen zwei Monaten hatten wir einen sprunghaften Anstieg von elf auf mehr als 1000 Latein-Anfragen“, sagt tolingo-Geschäftsführer Hanno von der Decken.
Die Schüler wissen getreu dem Motto „Carpe diem“ (nutze den Tag) offenbar die Geschwindigkeit des Internet-Übersetzernetzes zu schätzen. Übersetzungsaufträge, die am frühen Nachmittag unter www.tolingo.de eingestellt werden, sind in der Regel noch am gleichen Abend fertig. Die Kosten von 15 Cent pro Wort lassen sich vom Taschengeld tragen. „Besser, die Schüler geben ihr Geld für Latein-Übersetzungen als für Handy-Klingeltöne aus“, sagt tolingo-Chef Hanno von der Decken. Aufgrund der Nachfrageentwicklung habe man kurzfristig den Pool der Latein-Übersetzer im tolingo-Netzwerk aufgestockt. Wie der tolingo-Geschäftsführer versichert, handelt es sich dabei ausschließlich um zertifizierte Übersetzer und „die Schüler erhalten für ihr Taschengeld professionelle Texte von höchster Qualität“.
Moralische Bedenken hat der tolingo-Chef nicht: „Semper aliquid haeret“. Es bleibe immer etwas hängen, wenn sich der Schüler die fix und fertige Übersetzung durchlese, so dass „summa summarum ein gewisser Lerneffekt“ erzielt werde.
Eine Einschränkung gibt es allerdings: Über tolingo lassen sich ausschließlich Übersetzungen aus dem Deutschen ins Lateinische beauftragen. Die Übertragung von Caesars „Bello Gallico“ oder eines anderen lateinischen Textes in die deutsche Sprache bleibt weiterhin den Schülern selbst überlassen.
Aber wie sagte schon Seneca: „Non vitae, sed scholae discimus – nicht für das Leben, sondern für die Schule lernen wir“ (Epistulae XVII, 106, 12). Allerdings wird der römische Philosoph in der Regel genau anders herum (falsch) zitiert.
Weitere Infos zu dieser Pressemeldung:
Unternehmensinformation / Kurzprofil:
tolingo ist der weltweit größte Internet-Übersetzungsdienst mit Menschen statt Maschinen. Über tolingo erhalten Verbraucher und Geschäftsleute zu jeder Zeit Zugang zu den weltweit besten Übersetzern. Im globalen tolingo-Netzwerk arbeiten über 1.000 zertifizierte Übersetzer in 220 Sprachkombinationen und allen relevanten Fachrichtungen rund um die Uhr für namhafte Unternehmenskunden. Sie liefern in kürzester Zeit zu einem unschlagbaren Preis qualitativ hochwertige Übersetzungen, vom Brief über die Bedienungsanleitung und das geschäftliche Angebot bis hin zu juristischen Dokumenten. Das tolingo-Zertifikat wird in über 100 Ländern rund um den Globus anerkannt.
tolingo GmbH, Stahltwiete 16, 22761 Hamburg, Tel. +49 40 329 649 83, E-Mail: info(at)tolingo.de, Web: http://www.tolingo.de, http://www.tolingo.com
euro.marcom dripke.pr, Tel. 0611 - 973150, E Mail: team(at)euromarcom.de
Datum: 21.11.2008 - 12:57 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 65488
Anzahl Zeichen: 0
Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner: Hanno von der Decken.
Stadt:
22761 Hamburg
Telefon: Tel. +49 40 329 649 83
Kategorie:
Bildung & Beruf
Meldungsart: Produktinformation
Versandart: Veröffentlichung
Freigabedatum: 21.11.2008
Diese Pressemitteilung wurde bisher 1032 mal aufgerufen.
Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"tolingo.de: Schüler lassen Latein im Internet übersetzen"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von
tolingo GmbH (Nachricht senden)
Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).
Nach einer intensiven Entwicklungsphase und erfolgreich abgeschlossenen finalen Funktionstests ist es soweit: der Übersetzungsdienstleister tolingo präsentiert mit dem neuen tolingo ReviewPro höchste Effizienz und Einfachheit in puncto weltweiter Abstimmungs- und Freigabeprozesse. Passend zur DME
Slator-Studie bestätigt: tolingo ist ?t wie Top-Herausforderer der großen Language Service Provider? ...
Der Hamburger Übersetzungsanbieter tolingo positioniert sich erstmals in der aktuellen Studie ?The Slator 2019 Language Service Provider Index? als Herausforderer der größten internationalen Übersetzungsdienstleister. Damit untermauert tolingo seine Position als einer der führenden Übersetzung
Vorreiter in derÜbersetzungsindustrie: Übersetzungsagentur tolingo ist erstmalig nach ISO 27001:2013 für Informationssicherheit zertifiziert ...
Hamburg, 6. November 2018: Erstmalig erhält das renommierte Hamburger Übersetzungsunternehmen tolingo vom TÜV SÜD die begehrte ISO 27001-Zertifizierung für den sicheren und vertraulichen Umgang mit Übersetzungs- und Kundendaten. Die Norm definiert Anforderungen für die Einführung, Umsetzung,
Weitere Mitteilungen von tolingo GmbH
Ohne Interessen kein Erfolg! ...
Mein Schuster hat gewechselt. Peter arbeitete jahrelang als einer unter vielen und stellte Maßschuhe her, allerdings immer das gleiche Modell. Jetzt repariert er Schuhe und ist der beste Schuster in der Stadt, jeder rennt hin, alle sind glücklich. Etwas ganz anderes erfuhr ich bei meinem Besuch
PM Forum baut Rolle als führender Branchenevent im Projektmanagement deutlich aus ...
Nürnberg, 21.11.2008 - Das von der GPM Deutsche Gesellschaft für Projektmanagement am 22.-23. Oktober 2008 in Wiesbaden veranstaltete PM Forum hat das Ziel, die führende Plattform für Projektmanagement-Themen im deutschsprachigen Raum zu sein, deutlich erreicht. Unter dem Motto: „Projektmanage
PRESSEINFO HDT Fachveranstaltung: „Ertüchtigungen von Flachbodentanks“ am 23.-24. Januar 2008 in Essen ...
Der Umweltschutz in unserem Lande wird wieder groß geschrieben. Boden, Wasser und Luft müssen unbedingt vor Kontaminierungen geschützt werden, so regelt das Wasserhaushaltsgesetz im §19 beispielsweise den Umgang mit kontaminiertem Wasser. Der Sicherheit von Flachbodentanks und Großtanktassen k
Alles im Lack? HDT-Seminar „Einführung in die Lacktechnik“ gibt Antworten ...
In der industriellen Fertigung bekommen Farben, Lacke und Beschichtungsstoffe eine immer größere Bedeutung. Durch Spezialisierungen und ständig steigende Anforderungen an die Oberflächenbeschichtung werden sowohl Hersteller als auch Anwender vor neue Herausforderungen gestellt. Das Haus der Te




