Kaleidoscope GmbH

Kaleidoscope GmbH

Taking Your Content Global - mit Kaleidoscope spricht Ihr Produkt alle Sprachen! Die Kombination aus jahrzehntelangem Know-how, unseren Softwarelösungen und ausgesuchter Software marktführender Technologiepartner macht das seit 1996 möglich. Gepaart mit dem Full-Service Angebot der eurocom, Österreichs größtem und innovativsten Übersetzungsbüro, bietet Kaleidoscope eine einmalige und unschlagbare Synergie aus Sprache und Technologie!


Mit checkTerm immer das richtige Wort - kontrolliert in allen Inhalten


checkTerm identifiziert und prüft Terminologie in Texten beliebiger Natur – einfach über die Zwischenablage oder bei MS Word auch über ein eigenes Plugin. Die Prüfung umfasst dabei nicht nur die in der Termbank als definitiv verboten hinterlegten Termini, sondern - dank des morphologischen Ans ...


23.11.2016 | Innovation


Alles für den globalen Erfolg


Unter dem neuen gemeinsamen Dach finden Kunden nun die Produkte, Dienstleistungen und Beratungsangebote aufgegliedert nach den Bereichen Übersetzung, Übersetzungssoftware, Terminologie und Redaktion. Diese Strukturierung gibt Kaleidoscopes Flexibilität und Vielseitigkeit in klar verständliche Be ...


03.10.2016 | IT & Hardware & Software & TK


SDL vertreibt Query Management- und Reviewlösung von Kaleidoscope


„Kunden denken zunehmend ganzheitlich und wollen daher integrierte Lösungen, die den gesamten Übersetzungsprozess abdecken“, erläutert Massimo Ghislandi, Vice President Sales and Marketing bei SDL. „Die speziellen Softwareangebote von Kaleidoscope passen perfekt zu unserem Portfolio. Das Zu ...


12.05.2016 | IT & Hardware & Software & TK


eurocom Translation Services nun auch "very British"


Bridge Translation & Publishing Ltd setzte seit 1989 Standards im Bereich der technischen Übersetzungen. Als Gründer Martin Henderson, ein ehemaliger Industrieautomatisierungsingenieur bei Siemens, nach 27 Jahren seine Absicht bekannt gab, sich zur Ruhe zu setzen, handelte die in Österreich a ...


12.04.2016 | Sonstiges


Mit smartQuery und Plunet Übersetzungsrückfragen transparent managen


Viel zu lange war es üblich, Übersetzungsrückfragen mit Hilfe von Microsoft Excel oder anderen „manuellen Lösungen“ zu verwalten. Das kollaborative Portal von smartQuery bezieht alle Teilnehmer in den Übersetzungsprozess mit ein: Projektmanager, Übersetzer, Kundenkontakte und Fachexperten ...


04.02.2015 | Consumer Electronics & Software


Terminologie-Workflow-Management für Acrolinx-Anwender


Bislang hatte quickTerm seine Benutzerfreundlichkeit für den Gelegenheitsnutzer und die Managementfunktionen für die Terminologen ausschließlich in Kombination mit SDL MultiTerm bewiesen. Nun steht das Terminologiekraftpaket quickTerm auch für Acrolinx zur Verfügung. Einen ersten Kunden gibt es ...


28.10.2014 | Computer & Technik


Terminologiearbeit im Zeitalter von Social Media


Das kollaborative Rad muss für Terminologie nicht erst erfunden zu werden. In vielen Bereichen zeigen uns Soziale Medien und Web 2.0 in Kombination mit ständig verfügbaren Informationen auf mobilen Endgeräten die wunderbare neue Welt der Kooperationsmöglichkeiten und wie Menschen für ein gemei ...


11.07.2013 | IT & Hardware & Software & TK




 

Werbung



Sponsoren

foodir.org The food directory für Deutschland
News zu Snacks finden Sie auf Snackeo.
Informationen für Feinsnacker finden Sie hier.

Firmenverzeichniss

Firmen die firmenpresse für ihre Pressearbeit erfolgreich nutzen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z