Dolmetscher sorgen beim G20-Gipfel dafür, dass die Welt sich versteht.
ID: 1861035
G20: Der Gipfel der Vielsprachigkeit
Die Besonderheit von G20-Gipfeln liegt in ihrer Sprachenvielfalt. Insgesamt nehmen 19 Staats- und Regierungschefs mit unterschiedlichen Muttersprachen teil. Hinzu kommen Vertreter der Europäischen Union mit weiteren Sprachen sowie Delegierte von Staaten ohne Stimmrecht und von Nichtregierungsorganisationen aus aller Welt.
Organisatorische Herausforderungen der Sprachenvielfalt
Diese Vielsprachigkeit bringt Herausforderungen mit sich – vor allem organisatorische: Denn es ist nicht immer leicht, für alle Sprachen qualifizierte Dolmetscher zu finden. Für Koreanisch oder Indonesisch zum Beispiel muss man intensiv suchen. Bei Bedarf wird daher mit sogenannten „Relais-Sprachen“ gearbeitet. Das heißt, dass beispielsweise ein Koreanisch-Dolmetscher die Wortmeldungen der Vertreter Koreas ins Englische dolmetscht. Bundeskanzlerin Angela Merkel hört währenddessen einem Dolmetscher der deutschen Kabine zu, der die englische Tonspur des Koreanisch-Dolmetschers ins Deutsche überträgt.
Intensive Vorbereitung
„Nicht nur für den Organisator, sondern auch für die Dolmetscher bedarf es im Vorfeld eines G20-Gipfels einer intensiven Vorbereitung“, weiß Roland Schmieger, Leiter des Dolmetschdienstes des Auswärtigen Amtes. Schmieger hat unter anderem beim G7-Gipfel 2015 in Elmau, beim G7-Außenministertreffen 2015 in Lübeck sowie bei anderen Großveranstaltungen der OSZE unter deutschem Vorsitz den Dolmetschereinsatz organisiert. „Für die Dolmetscher besteht die Vorbereitung im Wesentlichen darin, die umfangreichen Gesprächsunterlagen eingehend zu studieren, um die detaillierten Fachgespräche inhaltlich präzise dolmetschen zu können – und das auch nach vielen Stunden im Einsatz.“ Denn die Arbeitszeiten während dieser Großveranstaltungen sind oft besonders lang. Deshalb wird in der Regel in Dreierteams mit maximal überlappenden Sprachkombinationen gearbeitet, sodass die Ablösung möglichst flexibel erfolgen kann.
Nach Abschluss eines langen Konferenztages geht es in aller Regel ruhig zu. „Insgesamt kann man sagen, dass alle auf einem Gipfel eingesetzten Dolmetscher nach getaner Arbeit einen guten Schlaf haben,“ so Schmieger.
Das vollständige Interview mit Roland Schmieger finden Sie hier: https://vkd.bdue.de/interview-zum-dolmetschen-beim-g7-gipfel
Weitere Infos zu dieser Pressemeldung:
Themen in dieser Pressemitteilung:
Unternehmensinformation / Kurzprofil:
Wer ist der VKD?
Der deutsche Verband der Konferenzdolmetscher (VKD) im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (BDÜ) e.V. vertritt seit 2003 die Interessen seiner 670 Mitglieder. Alle Konferenzdolmetscher des VKD erfüllen strengste Aufnahmekriterien und arbeiten nach der Berufs- und Ehrenordnung des Verbands. Konferenzdolmetscher für insgesamt 33 Sprachen von Arabisch bis Ungarisch findet man auf vkd.bdue.de.
Ansprechpartnerin:
Lea Spang
Pressesprecherin
Tel.: 0175 3497439
E-Mail: pr(at)vkd.bdue.de
Datum: 18.11.2020 - 12:46 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 1861035
Anzahl Zeichen: 3010
Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner: Lea Spang
Stadt:
Frankfurt am Main
Telefon: +49 (0)175 3497439
Kategorie:
Sonstiges
Meldungsart: Unternehmensinfos
Versandart: Veröffentlichung
Freigabedatum: 18.11.2020
Diese Pressemitteilung wurde bisher 424 mal aufgerufen.
Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Dolmetscher sorgen beim G20-Gipfel dafür, dass die Welt sich versteht. "
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von
Verband der Konferenzdolmetscher im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer (Nachricht senden)
Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).
Weitere Mitteilungen von Verband der Konferenzdolmetscher im Bundesverband der Dolmetscher und Übersetzer
Eco Start Up SENSE SISTERS definiert Alltagsroutinen neu: natürlich, sinnvoll, sinnlich. CLEANING WELL BEING. ...
ALLTAGSROUTINEN NEU DEFINIERT: CLEANING + WELL BEING …inspired by nature Den Anfang der SENSE SISTERS HOME KOLLEKTION machen vier einzigartige Produktentwicklungen: Praktische Alltagshelfer mit wirksamen, schonenden Rezepturen + der einzigartigen Wirkung 100% natürlicher ätherischer Öle
Dolmetscher auch als Berater für virtuelle Veranstaltungen gefragt ...
Frankfurt am Main, 10. November 2020 – Konferenzen haben im Herbst Hochsaison. So auch in diesem Jahr, nur dass die meisten Teilnehmer im Homeoffice vor ihren Bildschirmen sitzen. Dank virtueller Konferenzen können Wissenstransfer und Erfahrungsaustausch weiterhin stattfinden. Und das sogar mehrs
DONATHON 2020: Deine Schuhe können Helden sein! ...
Die Hope Foundation veranstaltet im Rahmen des Shoe Aid Project vom 09.11.2020 bis zum 19.11.2020 eine Schuhsammelaktion, die den Namen DONATHON (Donation + Marathon) trägt. Die bei der Aktion gespendeten Schuhe sollen an Kinder und Familien in Kamerun kostenlos verteilt werden. Es kann an vielen
JUVE Awards 2020: SRD Rechtsanwälte sind „Kanzlei des Jahres für Technologie und Medien“ und „Kanzlei des Jahres für IT und Datenschutz“ ...
Eine große Ehre für das Team der Schürmann Rosenthal Dreyer Rechtsanwälte: Die Berliner Technologiekanzlei ist am Abend des 29. Oktober 2020 mit dem JUVE Award 2020 in der Kategorie "Kanzlei des Jahres für Technologie und Medien" sowie "Kanzlei des Jahres für IT und Datenschutzâ




