Terminology goes Social Media

Terminology goes Social Media

ID: 277489

The importance of terminology is constantly increasing. Companies struggle to introduce an overall process and to enable the users to benefit from standardized language resources. Often, the key question is: "How do I find and, above all, motivate fellow colleagues for the common cause?" With the new version 5.3 quickTerm now offers many new features especially for these challenges.

Discover the new possibilities of terminology management with quickTermDiscover the new possibilities of terminology management with quickTerm

(firmenpresse) - The wheel of collaborative workflows does not have to be re-invented for terminology. In many areas, Social Media and Web 2.0 show us the wonderful new world of opportunities for cooperation and how to motivate people toward a common goal, combined with constantly available information on mobile devices.

Therefore, quickTerm 5.3 offers numerous ways to use the interactive web for terminology work. A "Term of the Week" or a terminology quiz make the terminology offering on the intranet more attractive and allow the terminology team to keep offering attractive content to raise awareness. Terminologists can recommend important term entries to their colleagues, who can in turn easily “like” terminology entries. The search function can be enhanced with e.g., Leo, Pons, Linguee, Wikipedia or even proprietary databases, etc.

Advanced Workflows

The social media flavor also refines the revised and expanded workflows that are now much more interactive. The chat feature enables the users to "discuss" any task. Queries can be started; tasks accepted or declined; votes casted or refused, questions can be asked about tasks.
Apart from requesting a completely new term, users can now also ask for a change or the translation of existing entries. The terminologist then checks these requests and either saves it immediately or forwards it as a "task" to another colleague.

quickTerm 5.3 now offers an extended translation workflow. A new, team-oriented work flow distinguishes between different translation groups and main translator and provides proofreading loops before the approval process.
All tasks now have deadlines and automatic reminders via e-mail.

Usability

As quickTerm is a software solution for both experts as well as for the casual user, a smooth user experience is at the center of every quickTerm release. Based on user feedback, version 5.3 now provides an optional full text search, the possibility to use shortcuts, many more export features and much much more…





quickTerm now comes with a new "dashboard". This new "terminology cockpit" offers versioning of the term base content, change tracking, an accurate overview of the historical development, and statistics on the access figures or the release processes, to just name a few of the new features. The dashboard is also the place to compare the term base content between two particular dates and reset entries, languages or the whole content to an earlier version of the term base.

Configure quickTerm to your needs

The configuration of the web interface has been reworked significantly. Many options can now be set through the administrator interface. Based on the experience of several large customization projects, the framework is much more flexible and allows for more optical changes than so far.

By popular request, the style sheet underwent significant extensions in quickTerm 5.3, making it a lot easier to customize, e.g., creating, cloning, and deleting. Images can be displayed immediately on request and the display filter can be set to show only approved languages. The revised entry forms now offer the possibility to insert hyperlinks, optional "pick lists" to configure fields, etc.

Due to the abundance of new features, the configuration and administration of quickTerm has been "cleaned up" while eliminating redundancies. Instead of creating new roles, user groups now can make or receive change requests.

Weitere Infos zu dieser Pressemeldung:

Themen in dieser Pressemitteilung:


Unternehmensinformation / Kurzprofil:

Since 1996, we have been helping international companies create and manage product information in multiple languages quickly and cost-efficiently, while ensuring quality. We combine global market-leading software with our expertise and or own specialized software solutions for online translation review, terminology life-cycle-management, query management and other complex language related tasks. Please visit www.kaleidoscope.at for more information or contact us via e-mail (info(at)kaleidoscope.at).



Leseranfragen:

Kaleidoscope Communications Solutions GmbH
Arnold Zimmermann
Stojanstraße 26a
A-2344 Maria Enzersdorf

arnold(at)kaleidoscope.at, www.kaleidoscope.at



PresseKontakt / Agentur:

Kaleidoscope Communications Solutions GmbH
Arnold Zimmermann
Stojanstraße 26a
A-2344 Maria Enzersdorf

arnold(at)kaleidoscope.at, www.kaleidoscope.at
+43 676 843498 249



drucken  als PDF  an Freund senden  SolarWinds to Announce Second Quarter 2013 Financial Results on Thursday, July 25 and Present at Upcoming Investor Conferences RadiumOne Launches Po.st Share Text Feature to Help Publishers Distribute Website Content Across the Web
Bereitgestellt von Benutzer: ExpressYourBiz2
Datum: 11.07.2013 - 13:51 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 277489
Anzahl Zeichen: 3987

contact information:
Contact person: Arnold Zimmermann
Town:

Maria Enzersdorf


Phone: 0043 2236 43498

Kategorie:

Software


Typ of Press Release: bitte
type of sending: Veröffentlichung
Date of sending: 11.07.2013

Diese Pressemitteilung wurde bisher 417 mal aufgerufen.


Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Terminology goes Social Media"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von

Kaleidoscope GmbH (Nachricht senden)

Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).

Always Pick the Right Word - in all contents and languages ...

checkTerm can enforce terminology in any text editor, simply via the clipboard. For MS Word it even comes with a special plugin. The check does not only encompass terms stored as forbidden terms in the termbase. With its morphological technology, che ...

Everything You Need for Global Success ...

United under one roof, customers will now find the company's range of products, services and consultancy divided into four areas: Translation, Translation Software, Terminology, and Content Management. This new structure reflects Kaleidoscope� ...

eurocom Translation Services UK launched ...

Bridge Translation & Publishing Ltd has been setting standards in the field of technical translations since 1989. When founder Martin Henderson, a former industrial automation engineer with Siemens, announced his intention to retire, Austria-ba ...

Alle Meldungen von Kaleidoscope GmbH



 

Werbung



Facebook

Sponsoren

foodir.org The food directory für Deutschland
Informationen für Feinsnacker finden Sie hier.

Firmenverzeichniss

Firmen die firmenpresse für ihre Pressearbeit erfolgreich nutzen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z