Urlaubsfreude und Verständigung

Urlaubsfreude und Verständigung

ID: 1516856

Wir als Schwaben starten meistens aus Stuttgart mit dem Flugzeug in die Ferne oder setzen uns in das geliebte deutsche Auto – gelegentlich Porsche, meistens VW oder Audi, Mercedes von Daimler und BMW - und prompt sind wir bereits nach wenigen Kilometern im Ausland, wo uns keiner versteht: bereits in Hessen oder in Bayern nicht mehr. Schon hier fangen wir an „zu übersetzen“, oft ins Deutsche, damit wir uns vor Ort verständigen können. Englisch kann ja (fast) jeder, aber Hochdeutsch! Ja, das ist keine einfache Sache.




(firmenpresse) - JUCHHU, URLAUBSZEIT!!!
In Deutschland, in (fast) ganz Europa sind jetzt Sommerferien und Sommerurlaub, den wir uns auch verdient haben. Wir fliegen weg oder fahren mit dem Auto in viele Urlaubsregionen, die je nach Sichtweise im Inland oder international liegen und genießen den erwünschten Service in der Sprache des Gastgeberlandes oder wie üblich in Englisch.

Wir als Schwaben starten meistens aus Stuttgart mit dem Flugzeug in die Ferne oder setzen uns in das geliebte deutsche Auto – gelegentlich Porsche, meistens VW oder Audi, Mercedes von Daimler und BMW - und prompt sind wir bereits nach wenigen Kilometern im Ausland, wo uns keiner versteht: bereits in Hessen oder in Bayern nicht mehr. Schon hier fangen wir an „zu übersetzen“, oft ins Deutsche, damit wir uns vor Ort verständigen können. Englisch kann ja (fast) jeder, aber Hochdeutsch! Ja, das ist keine einfache Sache.

Besser wird es in Frankreich, da muss man so oder so Französisch sprechen können, weil man sonst kaum weiter kommt. Angeblich soll Französisch mit deutschem Akzent in Frankreich gut ankommen, daher nur Mut und einfach schwätze, sorry, reden. Wer ins geliebte Italien kommt, hat sowieso schon zu Hause in der Pizzeria bei Toni jede Woche Italienisch von der Speisekarte geübt, also, da kann schon nichts schief gehen.

Wer z. B. nach Kroatien an die Adria fährt, fährt durch ein kleines Land, dass sich Slowenien nennt, wo man Slowenisch spricht, man aber auch ganz gut durch kommt, wenn man Englisch oder Deutsch anwendet – aber Hochdeutsch, wohl gemerkt. Ist man dann in Kroatien, dann können Sie sich toll auch in Deutsch unterhalten, da man da unter sich ist, wenn man da auch die Österreicher mit zählen darf. Spaß! Nein, viele sprechen in den Restaurants, Hotels und Reisebüros neben Kroatisch auch Deutsch, Englisch, Niederländisch und Russisch.

Ähnlich ist es auch in Spanien mit Spanisch und anderen Sprachen, obwohl man anscheinend nicht überall gern die Touristen sieht, die in Strömen ins Land kommen.



Wer es etwas kühler liebt, der besucht unsere nördlichen Nachbarn, wo man die Landessprachen Dänisch, Schwedisch, Norwegisch, Finnisch oder auch Lettisch, Litauisch und Estnisch verstehen sollte, um nicht aufs Englisch zurückgreifen zu müssen, damit man mehr vom Land, Volk und Sprache in den Erinnerungen mit sich nach Hause nimmt.

China wird auch für Reisen immer beliebter. Ich persönlich kann auf Chinesisch nicht mehr als ein Hallo bzw. „ni hao“(你好 – chinesische Zeichen) sagen, was mir jedoch meine chinesischen Kollegen (Übersetzer) noch unbedingt beibringen wollen. Na, da kommt was auf mich zu, denn soweit ich weiß, soll es Jahre dauern, bis man alle chinesischen Schriftzeichen erlernt.

Es steht fest, dass es im Privatbereich wie auch im Geschäftsleben am Besten ist, wenn man die Menschen in ihrer Muttersprache freundlich ansprechen kann. So kann man gute Beziehungen zu Land und Menschen aufbauen, privat wie auch geschäftlich: Dann fühlt man sich wohl und alles läuft gut.
Weitere Infos zu dieser Pressemeldung:

Themen in dieser Pressemitteilung:


Unternehmensinformation / Kurzprofil:

Übersetzungsdienst T T & I®
(Fachübersetzungen und Dolmetschen für die Kernbereiche Recht, Wirtschaft, Technologie und Wissenschaften)
 www.trateschki-translation.de
Kontakt: http://www.trateschki-translation.de/de/anfrage-kontakt.html
 +49 (0)7159 479166



Leseranfragen:

Übersetzungsdienst T T & I®
(Fachübersetzungen und Dolmetschen für die Kernbereiche Recht, Wirtschaft, Technologie und Wissenschaften)
 www.trateschki-translation.de
Kontakt: http://www.trateschki-translation.de/de/anfrage-kontakt.html
 +49 (0)7159 479166



PresseKontakt / Agentur:

Übersetzungsdienst T T & I®
(Fachübersetzungen und Dolmetschen für die Kernbereiche Recht, Wirtschaft, Technologie und Wissenschaften)
 www.trateschki-translation.de
Kontakt: http://www.trateschki-translation.de/de/anfrage-kontakt.html
 +49 (0)7159 479166



drucken  als PDF  Licht vereitelt düstere Absichten Grablichter, Grabkerzen, Trauerkerzen für Allerseelen und Allerheiligen
Bereitgestellt von Benutzer: RoT
Datum: 02.08.2017 - 12:30 Uhr
Sprache: Deutsch
News-ID 1516856
Anzahl Zeichen: 3642

Kontakt-Informationen:
Ansprechpartner: Roman Trateschki
Stadt:

Renningen


Telefon: +49 (0)7159 479166

Kategorie:

Saison


Meldungsart: Kooperation
Versandart: Veröffentlichung
Freigabedatum: 02.08. 2017
Anmerkungen:
Veröffentlichung nur mit Quellennachweis

Diese Pressemitteilung wurde bisher 2251 mal aufgerufen.


Die Pressemitteilung mit dem Titel:
"Urlaubsfreude und Verständigung"
steht unter der journalistisch-redaktionellen Verantwortung von

Übersetzungsdienst T T & I® (Nachricht senden)

Beachten Sie bitte die weiteren Informationen zum Haftungsauschluß (gemäß TMG - TeleMedianGesetz) und dem Datenschutz (gemäß der DSGVO).

Unterschied zwischen Glühwürmchen und Blitz - BEINAHE richtiges Wort ...
Der Unterschied zwischen dem richtigen Wort und dem beinahe richtigen ist derselbe Unterschied wie zwischen dem Blitz und einem Glühwürmchen.“ (Mark Twain) Dieser Satz zeigt, worauf es ankommt, wenn man eine Bedienungsanleitung, einen Vertrag, eine Werbebotschaft, einen ärztlichen Befund, eine

Ein "Fall" für Rechtsanwälte, technische Redakteure und Übersetzer ...
In einer vorliegenden Bedienungsanleitung steht (Zitat): "Versuchen Sie nicht das Gerät zu öffnen." Es folgt die Übersetzung ins Englische, womöglich war Englisch jedoch die Ausgangssprache: "Don´t try to open the device." Der Benutzer oder Eigentümer dieses Geräts VERS


Weitere Mitteilungen von Übersetzungsdienst T T & I®


Licht vereitelt düstere Absichten ...
(licht.de) Die Urlaubszeit steht bevor – und damit rückt wieder die Frage nach dem richtigen Schutz von Haus und Grundstück während der sommerlichen Abwesenheit in den Fokus. Denn die Kriminalstatistik zeigt: Alle zwei Minuten wird in Deutschland eingebrochen. Das muss nicht sein, mitunter helf

Ägypten mit Mobilitätseinschränkung besuchen? Mit Can BeDone! ...
Vor kurzem kam ein Pärchen zu CanBeDone, das auf der Suche nach ihrem Traumurlaub war. Sie redeten von Reisen in die Karibik, die USA oder Istanbul - die wir alle auch anbieten - aber als ich mit Ihnen sprach, fand ich heraus, dass sie schon immer davon geträumt hatten, eine Reise nach Ägypten un

Entdecken Sie das biblische Israel auf einer barrierefreien Tour ...
Israel, mit seiner reichen, faszinierenden Geschichte, historischer Architektur und starker kultureller Identität, ist ein Land, von dessen Besuch viele Menschen träumen, ob sie gläubig sind oder nicht. Deshalb bin ich immer davon überrascht, wie viele meiner Kunden glauben, dass es für Mensche

Von Stockholm bis Helsinki: Barrierefreie Städtereisen im Norden ...
Die skandinavischen Länder Schweden, Finnland und Dänemark sind nicht nur für ihre wunderschöne Architektur und ihre reiche Geschichte berühmt, sondern auch für ihr progressives Denken und ihre egalitäre Haltung. Deshalb ist es nicht verwunderlich, dass diese Städte beim Thema Barrierefreihe


 

Werbung



Sponsoren

foodir.org The food directory für Deutschland
News zu Snacks finden Sie auf Snackeo.
Informationen für Feinsnacker finden Sie hier.

Firmenverzeichniss

Firmen die firmenpresse für ihre Pressearbeit erfolgreich nutzen
1 2 3 4 5 6 7 8 9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z